SQL Server Training with AdventureWorks Sample Database

آموزش گام‌به‌گام SQL Server با دیتابیس نمونه‌ی AdventureWorks | از مبتدی تا پیشرفته | (قسمت ۳)

/
در این درس با نحوه‌ی مرتب‌سازی داده‌ها با استفاده از عبارت ORDER BY و محدودسازی تعداد رکوردهای خروجی با دستور TOP آشنا می‌شوید. این دستورات برای تهیه گزارش‌های مرتب‌شده و نمایش رکوردهای برتر بسیار کاربردی هستند.
SQL Server Training with AdventureWorks Sample Database

آموزش گام‌به‌گام SQL Server با دیتابیس نمونه‌ی AdventureWorks | از مبتدی تا پیشرفته | (قسمت ۲)

/
در این درس یاد می‌گیرید چگونه با استفاده از عبارت WHERE داده‌های جدول را بر اساس شرایط خاص فیلتر کنید. این دستور یکی از مهم‌ترین بخش‌های SQL است که در اکثر کوئری‌ها استفاده می‌شود.
SQL Server Training with AdventureWorks Sample Database

آموزش گام‌به‌گام SQL Server با دیتابیس نمونه‌ی AdventureWorks | از مبتدی تا پیشرفته | (قسمت ۱)

/
در این درس با دستور پایه‌ای SELECT در SQL Server آشنا می‌شوید. این دستور برای استخراج داده‌ها از جداول پایگاه داده به‌کار می‌رود و زیربنای تمامی کوئری‌های SQL محسوب می‌شود.
موتورسواران در حال رقابت در رده Moto2 مسابقات FIM CEV Repsol تحت نظارت FIM Europe.© FIM Europe / FIM CEV Repsol – تمامی حقوق محفوظ است. استفاده صرفاً برای مقاصد تحریری و آموزشی.

فهرست جامع و کامل مسابقات موتورسواری در جهان

/
در دنیای موتورسواری، هر مسابقه چیزی فراتر از سرعت است؛ آمیزه‌ای از فناوری، مهارت انسانی و مرزهای فیزیک که در هر پیچ و خط پایان معنا پیدا می‌کند. از پیست‌های باران‌خورده‌ی موتو‌جی‌پی تا بیابان‌های بی‌انتها در رالی داکار، رقابت میان ماشین و انسان به شکلی بی‌وقفه ادامه دارد. در این مقاله، نگاهی جامع و دقیق خواهیم داشت به فهرست جامع و کامل مسابقات موتورسواری در جهان از رقابت‌های جاده‌ای و سوپربایک گرفته تا رویدادهای آفرود و اندرو. اگر به دنبال شناخت ساختار، قوانین و ویژگی‌های هر رقابت هستید، این فهرست نقشه‌ی راه شما در دنیای هیجان‌انگیز دو چرخ خواهد بود.
A Twist of the Wrist II – The Basics of High-Performance Motorcycle Riding by Keith Code

ترجمهٔ فارسی کتاب «A Twist of the Wrist II» — مبانی موتورسواری با عملکرد بالا — قسمت ۱۰

/
چرا موتورسیکلت‌های اسپرت مدرن اینطور طراحی شده‌اند؟ آیا فقط جنبه‌ی ظاهری دارند؟ آیا وسیله نقلیه شما ویژگی‌هایی دارد که از آن‌ها استفاده نمی‌کنید؟ با سخت و محکم گرفتن دسته‌ها، موتورسواران مشکلات هندلینگ ایجاد می‌کنند.
A Twist of the Wrist II – The Basics of High-Performance Motorcycle Riding by Keith Code

ترجمهٔ فارسی کتاب «A Twist of the Wrist II» — مبانی موتورسواری با عملکرد بالا — قسمت ۹

/
آیا تا به حال متوجه شده‌ای که در حین رانندگی، ساعد دست‌هایت باد می‌کند؟ آیا دست‌هایت در حین یا بعد از یک سری پیچ‌زنی‌های پرانرژی خسته می‌شود؟ این‌ها دو تا از اصلی‌ترین نشانه‌ها (البته نشانه‌های زیادی هست) هستند که به تو می‌گویند چیزی اشتباه است. این نشانه‌ها چه چیزی را به تو می‌گویند؟ نحوه‌ی گرفتن موتور خودش یک هنر است. در واقع، این یک تکنولوژی جداگانه با قوانین مخصوص به خود است (چه تعجبی دارد؟)، که در برخی موارد با تکنولوژی موتور هم‌خوانی دارد و در برخی دیگر نه، و به طور طبیعی، اشتباهات راننده می‌تواند لذت سواری را خراب کند.
A Twist of the Wrist II – The Basics of High-Performance Motorcycle Riding by Keith Code

ترجمهٔ فارسی کتاب «A Twist of the Wrist II» — مبانی موتورسواری با عملکرد بالا — قسمت ۸

/
رانندگان معمولاً مشکلاتی بیش از آنچه موتورسیکلت برایش طراحی شده، ایجاد می‌کنند. با توجه به میزان تکان‌خوردن، پیچ‌وتاب دادن و استفاده‌ی بیش از حد از کنترل‌ها (controls) که در بیشتر موتورسواران دیده می‌شود، اگر خودِ موتور می‌توانست حرف بزند، احتمالاً از آن‌ها می‌خواست پیاده شوند! درست مانند سرنشین بی‌تجربه‌ای که وسط پیچ برای «کمک کردن» بدنش را در جهت مخالف خم می‌کند، رانندگان اغلب خودشان موجب بی‌تعادلی موتورشان می‌شوند
A Twist of the Wrist II – The Basics of High-Performance Motorcycle Riding by Keith Code

ترجمهٔ فارسی کتاب «A Twist of the Wrist II» — مبانی موتورسواری با عملکرد بالا — قسمت ۷

/
آیا نیروی بیش از حد، سوختِ دستگاهِ وحشت است؟ سرعت زیاد، شتاب بیش از اندازه، ترمزگیری شدید، فشار بیش از حد در عبور از پیچ و مانند این‌ها؟ نیروی کم یا مقدار درستِ نیرو، هرگز کسی را از تعادل خارج نکرده است. اگر بتوانی این نیروها را در سطحی بالاتر از آنچه اکنون در اختیار داری کنترل کنی، آیا سواری‌ات بهتر نخواهد شد؟ کنترل نیروهای وارد بر موتور، مانع می‌شود که ذهن و بدن تو درگیر و مغلوبِ واکنش‌های غریزی بقا شوند.
A Twist of the Wrist II – The Basics of High-Performance Motorcycle Riding by Keith Code

ترجمهٔ فارسی کتاب «A Twist of the Wrist II» — مبانی موتورسواری با عملکرد بالا — قسمت ۶

/
اگر کنترل درست گاز عامل اصلی کنترل مناسب در پیچ‌ها باشد (یعنی کمک‌فنرها در بهترین وضعیت عملکرد، لاستیک‌ها در بیشترین چسبندگی و مسیر حرکت قابل پیش‌بینی باشند)، از چه زمانی باید این کنترل آغاز شود؟ در کدام بخش از پیچ باید تمام این شرایط مطلوب برقرار باشند؟ دقیقاً چه زمانی باید گاز دادن را آغاز کرد؟
A Twist of the Wrist II – The Basics of High-Performance Motorcycle Riding by Keith Code

ترجمهٔ فارسی کتاب «A Twist of the Wrist II» — مبانی موتورسواری با عملکرد بالا — قسمت ۵

/
هر موتورسوار در هر پیچ، «خط حرکتی» مخصوص به خود را دارد. این همان مسیر واقعی است که او طی می‌کند؛ محدوده‌ای از مسیر که برای عبور از پیچ مورد استفاده قرار می‌گیرد. این تعریف خط است. اما چطور می‌توان بهترین خط را تعیین کرد؟ اگر خط خوبی پیدا کنیم، چگونه باید آن را حفظ کنیم؟ چه چیزی ممکن است مانع انتخاب و حفظ یک خط مناسب شود؟
A Twist of the Wrist II – The Basics of High-Performance Motorcycle Riding by Keith Code

ترجمهٔ فارسی کتاب «A Twist of the Wrist II» — مبانی موتورسواری با عملکرد بالا — قسمت ۴

/
از دید مکانیکی، ما برای حفظ چسبندگی به سیستم تعلیق وابسته‌ایم. موتورسوار چه می‌تواند بکند تا بیشترین بهره را از سیستم تعلیق موتور خود ببرد؟ آیا داشتن یک دست کمک‌فنر جلو و کمک‌فنر عقب از نوع مسابقه‌ای با قیمت پانزده‌هزار دلار ضرورت دارد؟ آیا ابزار لازم برای داشتن تعادل و فرمان‌پذیری خوب، همین حالا در اختیار شما هست؟ اصلاً «فرمان‌پذیری خوب» یعنی چه؟
A Twist of the Wrist II – The Basics of High-Performance Motorcycle Riding by Keith Code

ترجمهٔ فارسی کتاب «A Twist of the Wrist II» — مبانی موتورسواری با عملکرد بالا — قسمت ۳

/
آیا می‌توان واکنشی غریزی مانند گاز دادن و رها کردن پیاپی را با آموزش و تمرین از میان برداشت؟ موتورسیکلت در واکنش به این خطای رایج چه رفتاری از خود نشان می‌دهد؟ کدام ویژگی‌های طراحی موتورسیکلت با خطاهای ناشی از واکنش غریزی در کنترل گاز مختل می‌شوند؟ آیا قوانینی و روش‌هایی برای مقابله با این واکنش‌ها وجود دارد؟ چه بهبودهایی در توانایی بقا و افزایش مهارت در انتظار موتورسوار خواهد بود اگر بر این واکنش‌ها غلبه کند؟ این فصل و چهار فصل بعدی به این پرسش‌ها پاسخ خواهند داد.
A Twist of the Wrist II – The Basics of High-Performance Motorcycle Riding by Keith Code

ترجمهٔ فارسی کتاب «A Twist of the Wrist II» — مبانی موتورسواری با عملکرد بالا — قسمت ۲

/
این واکنش‌ها کاملاً خودکار هستند، زیرا از منبعی سرچشمه می‌گیرند که ما آن را به‌طور آگاهانه کنترل نمی‌کنیم. به عنوان نمونه، برای حفاظت از چشم‌ها نیاز نیست پلک زدن را در لحظه‌های غیرمنتظره زیر نظر داشته باشیم
A Twist of the Wrist II – The Basics of High-Performance Motorcycle Riding by Keith Code

ترجمهٔ فارسی کتاب «A Twist of the Wrist II» — مبانی موتورسواری با عملکرد بالا — قسمت ۱

/
شامل فهرست مطالب، پیشگفتار، یادداشت نویسنده، مقدمه کتاب است